I recently hooked up with a group that does French Ring and some PSA. I went to a training day last weekend with my 5 month old pup and had him evaluated. He did great! I can't wait to meet up with them again.
Since then, I have been teaching Floyd using the French commands. He seems to be taking to them rather quickly. I was wondering however, if anyones dog ever gets confused between the Assis and the Ici since they sound so similar?
My pup isn't 100% on any command since I am just kind of letting him be a pup for now and only doing several small, fun training sessions a day.
I know there is the alternate Viens for the come, but the others in the training group were all using Ici. Their dogs were all much older and very well trained.
Reg: 08-24-2005
Posts: 361
Loc: Northern California
Offline
Tracy,
I use French commands with my dog and a number of people that I train with also use French. Most of them use "vien" (come) rather than "ici" (here). I have heard some occasionally add a very soft "t" sound at the end of the "asis" (sit). Perhaps, the similarity in sound among different words is the reason. I've wondered why they did that (since it is not the correct pronunciation) but didn't really care enough to ask.
Personally, I use "vien" (come) in training situations and "ici" (here) informally. My family always use "ici" because they are not as consistent in the way they use commands as I am. And frankly, I don't want them messing up my training.
I have had an issue with "touchez" (touch) and "couchez" (down).
I solved this by using different tones of voice. And, of course a lot of repetition and rewards as usual. But if you do use this method, you must be consistent with it. I say this because my dog's problem was not when I first trained the commands but a year later. I use a light, bright voice for "touchez" and a low, slightly drawn out tone for "couchez". After a year of using the commands, I had gotten sloppy with the tone of voice. As soon as, I realized it was me and corrected the problem. Every exercise was perfect. I was the problem.
I train FR as well. I use a whistle for my recalls and 'au pied' for recalls when a whistle is not appropriate. To me there is no reason to not mix up languages for on and off the field especially for normal obedience around the house. i.e she is in the back yard it is "Sasha Come" vs "Sasha Au Pied" as it is not on the field or you are not training the sport. She is clear with it, one is more loose and one is business time.
Not completely correct (dutch part) but the dogs don't know that
Hey and neither do us North Americans Johan! What are the mistakes? I have a friend who is Czech and his commands to his dog are in Czech it sounds like they got that right as well as the French.
Not completely correct (dutch part) but the dogs don't know that
Hey and neither do us North Americans Johan! What are the mistakes? I have a friend who is Czech and his commands to his dog are in Czech it sounds like they got that right as well as the French.
"Stann" has to be "Staan" or i use "kom recht" (get up)
"Sprong" is "the jump","jump" is "spring"
"Voruit" has to be "vooruit"
"spoor" is "the track", "zoek" is "track"
"wacht" is more used as a soldier who is on guard
"bewaak" is more guarding an object
"Stellen" is dutch KNVP we use more "vast" or "attack"
"Fijne narcotica" means "fine narcotics" and not "find narcotics" it has to be "zoek narcotica" or "zoek drugs"
"Revieren" again KNVP we use a double command "search and bark" namely "zoek en blaf"
"Kennel/Crate" is "kennel/bench" and not "hok/kennel"
"ga de in" has to be "ga binnen"
"Wat Gebeurt?" has to be "Wat Gebeurt er?"
Argh!! I'm glad I'm not using Dutch. I thought the French was confusing!!
So Geoff, You use au pied to come to heel? Never the ici? I haven't been working on "heel" yet at all with my pup. Only Assis, Coucher, and ici.
Now I'm wondering if I should rethink my OB training... I guess I can call him to come with the au pied and when he gets to me, lure him into the heel position?
Reg: 08-24-2005
Posts: 361
Loc: Northern California
Offline
Tracy,
I also use "au pied" to come to me in the heel position. When I say "vien", she returns to me and sits straight and directly in front of me. I use other commands for return to heel going behind me, and another for return to me and stay standing between my knees. You can really use anything that you want as long as you both understand it.
I first teach heel as a position. And, (only after that command is solid) later put it into motion while keeping the dog in the correct position. I find that if I do it this way then it seems
to make more sense to the dog and is easier to teach "au pied" means return to the heel position. This method teaches the dog that the command means they must be in the "au pied" position and to achieve that they must first come to you.
When purchasing any product from Leerburg Enterprises, Inc. it is understood
that any and all products sold by Leerburg Enterprises, Inc. are sold in Dunn
County Wisconsin, USA. Any and all legal action taken against Leerburg Enterprises,
Inc. concerning the purchase or use of these products must take place in Dunn
County, Wisconsin. If customers do not agree with this policy they should not
purchase Leerburg Ent. Inc. products.
Dog Training is never without risk of injury. Do not use any of the products
sold by Leerburg Enterprises, Inc. without consulting a local professional.
The training methods shown in the Leerburg Ent. Inc. DVD’s are meant
to be used with a local instructor or trainer. Leerburg Enterprises, Inc. cannot
be held responsible for accidents or injuries to humans and/or animals.
Copyright 2010 Leerburg® Enterprises, Inc. All rights reserved. All photos and content on leerburg.com are part of a registered copyright owned by Leerburg Enterprise, Inc.
By accessing any information within Leerburg.com, you agree to abide by the
Leerburg.com Privacy Policy and Terms of Use.